México

Lina Zerón
Born and raised in México City in 1959, in the district of Tlalnepantla, Lina Zerón holds a bachelor’s degree in International Relations from the Universidad Nacional Autónoma de México. She was director and editor of a literary e-magazine “Entre Amigos”. She also writes for the cultural section of the daily EL FINANCIERO, and is editor-in chief-of the Linajes Editores small press. Her poetry has been translated into English, French, German, Swedish, Portuguese, Arab, Serbian, Italian and Slovene.
Zerón is the author of a trilogy Luna en Abril (Moon in April) (poems) (1996), Luna en Abril sueños (Moon in April, dreams) (1997),and Luna en Abril, cartas (Moon in April, letters) (prose) (1998), Publisher by CIEN Editors. La spirale du feu (La Espiral de Fuego) (Fire’s Spiral) (poems), bilingual edition, tr. Philippe Burin de Roziers (Paris:Ediciones L’Harmattan, 1999); Rosas Negras para un ataúd sin cuerpo (Black Roses for a Bodyless Coffin) (poems) (Barcelona: Editorial Estel Blau, 2000), Moradas Mariposas (Purple Butterflies) (Havana: Editorial Abril, Colección Sur, 2002) Translated into Portuguese, Vino Rojo (Red Wine) translated into French by Claude Couffon, (Havana: Editorial Unión and UNEAC), (2003), Novela: Postada para Ana, (Novel: Postdate to Ana) (Havana: Editorial Unión and UNEAC) (2003), Un cielo crece en el fondo de tus ojos, (An sky grow up in the deep of your eyes) bilngual Edition, tr. to frensh Pierre Claviler, (Lyon, Ediciones La Barbacana) (Francia), (2004), Nostalgia de Vida (Nostalgy of life) (Havana, Editorial Unión and UNEAC) (2005).
Zeron was awarded second place in the II certámen Poética, Spain, 1998, second place in the Certamen Internacional de Poesía Melilla, Spain, 2002. In 2002, she was honored with the Woman of Year Award by her hometown municipality of Tlalnepantla, México, in recognition of her outstanding career as a poet and her work in the field of cultural promotion, also with the Award “Guerrero Águila” 2005 (Eagle worrier) by the circle of orators of México. She has been invited to give readings in several countries and his poetry is in important anthologies and magazines of the word.
Zerón teaches poetry and creative writing to children in the Mixtec region of Oaxaca, México. She is coordinator of the International Comimitee of the Encuentro de Mujeres Poetas en el País de las Nubes in Oaxaca, México, and a member of the International Organizing Commitee
NOT DEAD
Not everything is adrift
at the end of a dream,
your everlasting memory
will always lie beside me
exhausted over my bed.
Not everything is dead between you and me,
we’re still a thought
in a dark autumn afternoon
or the breath of a winter’s night.
You are not yet buried
while you still beat
in my skin,
under my skirt,
between my thighs,
tracing your being in me
at the edge of my blue lips.
I can’t be dead
when every day I think of you,
memory of memories
my legs wrapped around your body.
Your shadow loves its reflection
on my body overcome
by your name.
PURPLE BUTTERFLIES
I was a sun seed planted in the earth,
born of a water tornado,
amid star dust and a howl of colors.
I wanted to be born a butterfly,
an eagle
and to grow golden feathers,
but I was born a Fig tree with enormous roots
and I sprouted branches
and from the branches, leaves
and on the bark I grew eyes.
From the leaves emerged doves
and my red fingers cradled moans
and my hands fanned the darkness
and I tasted the apple of Eden.
I came to know the taste of blood
and my bones ached
and I learned to weep with my shadow
and to carry the cross of Mary’s fruit
but I also tasted the sacred nectar of the rose
and the lamb’s flesh
and I had virgin blood in my veins
and Adam’s fluid seeped between my legs.
My womb gave birth to purple butterflies
which I nourished with pure bee sap
and I became an Elm
to protect the fruits
and neither droughts
nor storms
tore my trunk from the earth.
Many springs sung with their winters,
the figs ripened and fell towards life
and this tree was forgotten
and bare were my branches.
I was no longer Fig tree and Elm,
I grew wings
and in the feathers, colors
and in the colors, water
and I became swallow-fish.
My scales are wet with tears
and my wings are lifted by sighs
when I contemplate the fruits of my seeds.
I am happy to have been born a Fig tree,
to have become an Elm
and now to be swallow-fish
with no particular nest and without chains.
WATERCOLOR OF A PEOPLE
What remains of history,
the green landscape,
the wisdom of the cosmos,
our blood of millennia?
The Pre-Columbian memory,
then…
emptiness
nothingness.
Building castles
on a culture’s ruins,
indifferent memory
of our centuries,
customs,
religion.
Painful truth of a people
hopelessly searching
for a face,
a justified truth.
No more pieces to the puzzle,
we're ghosts,
a jumble of someone else’s letters,
shards of history gathered from a pile of stones,
told by other mouths,
a lineage of ashes.
DESOLATION
God, where are you?
Perhaps in the gentle wing of a butterfly,
or the humdrum buzzing of a bee
or the seagull vaguely skimming the beach.
I look for you
in winter’s empty dawn,
in the light without borders of my eyes,
in the melancholy shadow of the cypress.
I feel the reflections of dawn beating in my chest
and you’re not here.
Neither in the tatooed avalanche of pain,
nor the brief shudder of my blue eyelids,
or the internal marimba of my body.
Perhaps my prayers arrived too late,
perhaps you are a golden pedestal out of reach,
a hook without bait in the depths
and I a hungry fish in the ocean’s night.
Perhaps you are omnipotent field and I am red ant.
Perhaps you are a flame split off from the sun
and I a blind mirror unable to reflect you.
|  |  |  |
Anthologie permanente : Lina Zerón 300 x 199 pixeles - 44k - jpg poezibao.typepad.com | lla poeta mexicana Lina Zeron. ... 224 x 329 pixeles - 12k - jpg www.delagracia.de | auteurs images zeron_lina.jpg 300 x 225 pixeles - 23k - jpg www.editions-harmattan.fr | PoeSite: Lina Zeron 180 x 135 pixeles - 7k - jpg www.arrakis.es |