untitled

Illusions  Dimitris Kraniotis 

Noiseless wrinkles

on our forehead

the frontiers of history,

shed oblique glances

at Homer’s verses.

Illusions

full of guilt

redeem

wounded whispers

that became echoes

in lighted caves

of the fools and the innocent.

 

SPREAD YOUR WINGS Bob Schweitzer

 

 

 

 

I feel the hunger that aches deep inside

I see the terror and hurt in your eyes

He’s gone now, no way to return

But his sinful fire, still makes you burn

 

Fever is rising

Deep from the cold

Jagged reflections

Scrape at your soul

 

You were a child, defenseless and weak

He had the power, no way to retreat

He was the demon, you were not wrong

Don’t take the blame, you’ve done that too long

 

Fever is rising

Deep from the cold

Jagged reflections

Scrape at your soul

 

But you are not dirty

You are an angel

Let yourself fly

Spread your wings now

Let yourself fly

Spread your wings

Across the sky

You are not dirty

Golden angel

Let yourself fly

 

Just Think  Over by Tholana Ashok Chakravarthy  

 

The scars of starvation'
The fears of isolation
Both when prey on poverty
A trail of death without mercy
Would be left behind
To pounce perpetually.

The showers may welcome soon
Crops may flourish like a boon
Yet poverty flourishes to torment
All through ages, without vent
The thirst of death doesn't end
Till an alternate to hunger is found
Possibly by the mercy of the rich
But, who has time to think-over?

Hunted by death, tamed by hunger
Poverty governs the fate of poor
In askance, if one thinks over
Where do the merciful strings dwell?
Are they at the doorstep of rich?

Cursed by fate
Accursed by destiny
The plight of the poor
Like a common phenomenon
If ignored in the routine
How can poverty be eradicated?
How can the poor cope to survive?

Reflections by    Tholana Ashok Chakravarthy  

 

 

 

The same shadows

A similar obsession

The warm babble

All disappear slowly

Into the dawn’s lap.

The stretching shadows

The lurking obsession

Again the warm babble

Slowly disappear again

Into the lap of dusk fall.

The different nights

Dark and moonlit

The different dawns

The different evenings

Display shades of life

At different times

Only to disappear.

We ought to learn

The art of living,

The art of sharing,

Loving and caring,

Attentive and aspiring;

From the raising sun

From the setting sun

Which everyday reflect

The reflections of life.

 

Plight of flowers by    Tholana Ashok Chakravarthy  

 

Shower after shower
Rock the petals splendor
Dejected and doomed
I curse, why had I bloomed.

The season of summer
Like-wise wilts my glitter
Dumb stuck I bear the pain
Caught by the hot-noon sun.

Fury of winds do not abate
Spring seems on a hot pursuit
Every season shows some fury
And every hope is forced to bury.

Winter does not lag behind
It has a phase own to offend
The biting cold wraps all night
Here too I fall flat to the might.

A blooming flower am I, dear
Ravaged by seasons, peep with fear
Who reckons our fear-daubed life?
Which snap our short-spanned lives.

Dr. Ashok Chakravarthy Tholana

 

The Child’s Proposal by  Takis Ioannides





There up high
from the cross of sighs
sadly beckon
the gazes of children
Desire for serenity
and of the times agony
testing the line
of the holy and divine

They seek the grace
of a warm embrace
like a restless wave
a beach to pave
their soul to hold
the light of gold
granted so openly
by God Almighty


Moist and wise
the valley of eyes
crystal clear
are children’s tears
giving the sign
for thoughts divine
proposing too
love’s virtue

By Takis Ioannides

 

BILINGUISMO  FOR  PEACE

 

 Francisco Gomes de Matos fcgm@hotlink.com.br

 

 

When our thoughts  become

Pensamientos

Our  serenity, serenidad

Our  feelings are translated as

Sentimientos

Our  languages switch,

En solidaridad

 

An  emotion, una emoción

As bilinguals (re)presentar

In  two  languages, 

una intención

We can easily expresar

 

Of languages la alternancia

Or code-switching, en inglés

Has  the  greatest relevancia

When PEACE tiene su voz y su vez

 

 

 

 

Angel’s  Song  by   KADER Abdesslam   

 

 

  Very proud of all that you have done.

Great honor !

Friend Maria’s nomination is done

All bilingual society, of you, are proud

Our friend’s name to history is bound.

 

You are the Asian white crane

Which Sadako Sasaki has seen

As a symbol of peace in human brain.

And a hate our dove Maria to clean.

 

From a long time

The World dreamt of Picasso’s dove

Now you gave her soul to move

And flies over every roof

Singing the eternal songs of peace and love.

 

We are honored!

We appreciate our Maria angel of peace

Your words are so warm as a love kiss

Your are a pearl never to miss.

 

Two thousand and Five a year

Of new angel to be seen alive.

 


Web Hosting · Blog · Guestbooks · Message Forums · Mailing Lists
Allwebco Web Templates · Build your own toolbar · Site Building Articles · Audio, Fonts, Clipart
powered by a free webtools company bravenet.com